![]() The letters zl are used to denote the Tamil alphabet/sound "ழ". English spelling for place names use the more popular anglicized version - Tanjore instead of Tanjavur - when applicable. ![]() More or less phonetic spelling is used for proper names, places and literary works. Translation Copyright : Indra Neelameggham Indra Neelameggham, Salt Lake City, Utah, USA. You are welcome to freely distribute this file, provided this header page is kept intact. Of electronic texts of tamil literary works and to distribute them free on the Internet.ĭetails of Project Madurai are available at the website Project Madurai is an open, voluntary, worldwide initiative devoted to preparation Preparation of HTML and PDF versions: Dr. This work is subject to copyright ownership with the translator (Dr Indra Neelameggham) Soft copy of this English Translation and for the permission to release it as part Indra Neelameggham for providing us with a Ponniyin Selvan - part 3 -English Translation
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |